Analyse des Figures de Style et Évolution Poétique
Classé dans Langue et de philologie
Écrit le en
français avec une taille de 6,15 KB
Figures de Style et Champs Sémantiques : Analyse Lexicale
Métaphore et Métonymie
La métaphore peut être basée sur :
- L'anthropomorphisme (l'homme, l'épine dorsale de l'équipe) ;
- Le zoomorphisme, se référant aux animaux (l'œil de taureau) ;
- Les sensations synesthésiques produites par les sèmes (parfum frais).
La métonymie est un type de métaphore. Un mot prend le sens d'un autre par une relation de contiguïté (ex : Casques bleus).
Synecdoque et Relations Lexicales
La synecdoque est la nomination d'une partie pour le tout (ex : voir deux bougies) ou du tout pour la partie (ex : fatale = peuple).
Champs Lexicaux-Associatifs
Les termes du lexique sont regroupés en ensembles interdépendants créant différents types de relations sémantiques (classement, opposition, complémentarité, identité, etc.). Dans ces champs lexicaux-associatifs, les significations acquièrent une valeur qui dépend des unités du champ. D'autres rapports sémantiques incluent :
- Le champ sémantique ;
- Le champ des synonymes ;
- Les antonymes ;
- La polysémie et l'homonymie.
Le Champ Sémantique et l'Hyperonymie
Le champ sémantique se compose de toutes les unités de la même catégorie grammaticale qui ont le même point dans la chaîne de la parole, possèdent un sème commun et entretiennent une relation d'opposition ou d'hyperonymie.
Hyperonymie : Répond aux sèmes communs à tous les éléments du champ. Ces éléments contiennent l'hyponyme, qui a un sens plus restreint. Exemple : Hyperonyme (meubles) ; Hyponymes (chaise, lit, table).
Synonymie : Définitions et Contextes
Deux ou plusieurs termes ont un sens similaire (ex : mourir-mort). Ils peuvent apparaître au même point du flux de la parole, l'intention du locuteur dépendant du contexte.
On distingue :
- Les synonymes absolus (ex : âne, bourricot) ;
- Les synonymes connexes (ex : mourir, trépasser).
La synonymie inclut également :
- Définition conceptuelle : Mots se rapportant à un seul sens (ex : cul-âne) ;
- Synonymie contextuelle : Se produit dans certains contextes (ex : forte-puissante) ;
- Synonymie référentielle : Les termes ne sont pas les mêmes mais se réfèrent au même référent (ex : la voix = F. Sinatra) ;
- Synonymie connotative : Au sens figuré, associations métaphoriques (ex : Juan est un lynx).
Comme figure de style, la synonymie rhétorique est une accumulation d'un grand nombre de synonymes très rapprochés.
Symboles et Figures Associées
Exemple de symboles : « Alza, un taureau en Espagne : Lève-toi, réveille-toi .... Ne cessez pas ce faisceau je vis »
On peut également trouver des anaphores, des corrélations, des images, etc.
Analyse de l'Évolution Poétique
Phase 1 : « Perito en lunas »
Style alambiqué et culte : une compréhension complexe en vigueur, à la mode de Góngora à l'époque (bien que son intention soit d'acquérir une technique permettant de contrôler l'utilisation de l'image et d'élever l'ordinaire à une catégorie supérieure), avec :
- De nombreuses références mythologiques.
- Des expressions fréquemment cultivées et de « prestige » à côté de la langue vernaculaire.
- L'orthographe panocho d'Orihuela (expression familière).
- Des néologismes (Baker, pechiabierto, anteverde, tornalunada, bienherido).
- Des régionalismes (seau, « cube » ; enguizcar, « inciter » ; Adana, « sale » ; Corville, « faucille »).
- Utilisation de l'hyperbate, des métaphores, des images, des jeux de mots, de la synesthésie, de l'humour.
Majoritairement, des structures rigides et fermées, représentatives du baroque : octaves, dixièmes. (Exemple : Perito en lunas contient 42 octaves serrées, très métaphoriques, qui semblent deviner les objets décrits du jeu).
Peu à peu, le poète met à nu son style et donne un sentiment de plus en plus réel.
Phase 2 : « Le rayon continue »
Soumis aux critères traditionnels : sonnets, en particulier triplets et chaînes. Ce sont les moules classiques qui favorisent la synthèse de l'émotionnel et la concentration expressive du débordement.
Sa maîtrise de la forme fait que le dispositif reste caché ; le résultat est naturel et ce que le lecteur perçoit est la force et la chaleur de la parole. Nous trouvons des métaphores, des images, des anaphores, des corrélations, des similitudes.
Lexique extrait de la nature et de la force tellurique (animaux, plantes, phénomènes naturels, terres).
Moindre préoccupation cosmétique pour l'« urgence créatrice » imposée par le moment historique. Le langage poétique est plus simple. Compositions et termes poétisés du langage courant. Le ton épique et oral (les poèmes sont récités dans les tranchées) de nombreuses compositions du premier livre fait place à un ton plus solennel et plus intime dans le second, alors que l'optimisme révolutionnaire cède la place à la marche sombre de la guerre, à la douleur et à la mort qu'elle provoque.
Les mots courants et la syntaxe sont utilisés avec de grands symboles et des métaphores originales.
Vulgarisation et transparence du poème : récupération de l'art roman et des vers mineurs, assonance des rimes, objets épiques, antithèse, synecdoque, hyperbole (Vent Village). Innovations dans les indicateurs traditionnels. Rupture des schémas traditionnels et classiques. Polymères et vers blancs (non rimés). Poèmes spéciaux denses et strophes de longs vers, avec la rime (L'homme se cache).
Phase 4 : « Songbook Ballad et les absences »
(Le contenu de cette phase est manquant dans le document original.)