Caractéristiques et Langage des Textes Scientifiques et Techniques

Classé dans Philosophie et éthique

Écrit le en français avec une taille de 5,73 KB

I. Caractéristiques Générales

Dans la transmission des contenus culturels, on distingue généralement deux types de discours :

  • a) Les sciences expérimentales et les arts, dont l'objectif principal est de transmettre des connaissances factuelles sur la réalité.
  • b) Les sciences humaines ou sociales, dont le principal objet d'étude est l'être humain.

Elles diffèrent dans leur approche et leurs méthodes : la première se base sur des données vérifiables empiriquement, alors que pour les disciplines humanistes, le contenu n'est pas toujours vérifiable, et le raisonnement logique prévaut.

Les textes scientifiques visent à expliquer des faits pour que le lecteur acquière des connaissances à ce sujet. Les textes techniques, eux, appliquent les connaissances scientifiques pour agir sur la réalité ; leur but est d'enseigner au destinataire comment faire quelque chose.

Les textes scientifiques et techniques se déclinent en différents types ou genres :

  • le rapport
  • le traité
  • l'essai
  • la thèse
  • le livre
  • l'article
  • la monographie
  • la conférence

II. Typologie et Structure

Dans les textes scientifiques et techniques, dominent essentiellement l'exposition et l'argumentation lorsque des sujets de discussion sont soulevés, ce qui est très typique du débat scientifique. La description peut apparaître pour compléter l'exposition, et le récit lors d'une approche historique ou chronologique. L'enseignement est une caractéristique propre aux textes techniques, dont le but est d'enseigner au destinataire comment faire quelque chose.

L'ordre dans lequel l'information est développée dépend de la méthode utilisée par la science, en particulier :

  • a) La structure analytique : si la méthode utilisée est déductive. Elle part du général au particulier : elle débute par la thèse ou l'hypothèse, puis le texte est élaboré en fournissant les faits, preuves ou données pour la prouver.
  • b) La structure synthétique : si la méthode utilisée est inductive. Elle va du particulier au général : elle présente d'abord les faits, données ou preuves pour ensuite aboutir aux conclusions qui expliquent la signification des données ou des événements décrits.
  • c) La structure encadrée : les structures précédentes se retrouvent simultanément. Le texte commence par une idée qui réapparaît comme une conclusion après le développement de l'explication.

La structure globale des textes suit le schéma suivant :

  1. Introduction
  2. Développement
  3. Conclusion

La Langue des Textes Scientifiques et Techniques

1. Universalité

Diffuser des connaissances valables en tout temps et lieu.

  • Cela nécessite un langage qui transcende facilement les barrières linguistiques.

2. Objectivité

Il présente les faits et les circonstances dans lesquelles ils se produisent, ce qui évite la présence de l'émetteur et son évaluation personnelle des faits.

  • Fonctions du langage : référentielle (vocabulaire dénotatif) et métalinguistique (explications).
  • La réalisation de ces objectifs requiert un usage particulier du langage.

3. Traits Grammaticaux

3.1. Traits Syntaxiques

  • Structures syntaxiques qui ignorent l'agent sujet ou tendent à le cacher (impersonnel, passif, verbes à « être » ou réfléchis, pluriel de modestie, constructions nominales).
  • Une cohésion textuelle minutieuse pour obtenir une syntaxe claire, sans ambiguïté ni sous-entendus (accord correct, répétitions lexicales, connecteurs qui expriment les relations logiques : conditionnels, de causalité, consécutifs, finaux).
  • Des phrases courtes et simples (phrases simples et coordonnées, peu de propositions subordonnées complexes et facilement compréhensibles, exprimant souvent les relations logiques, les circonstances de temps et d'espace par des constructions adverbiales).
  • SN (Syntagme Nominal) élargi avec des appositions, des adjectifs subordonnés ou d'autres compléments (pour identifier et clarifier l'étendue du nom).

3.2. Caractéristiques Morphologiques

  • Verbes à l'indicatif (pour l'objectivité de l'exposition).
    • L'emploi de temps intemporels (pour la validité universelle des formulations scientifiques).

4. Caractéristiques Lexicales

  • Monosémie des termes.
  • Termes à sens dénotatif (pas d'éléments expressifs ou subjectifs) : pour une haute précision et objectivité.
  • Mots traduisibles dans d'autres langues (plein accord sur des sens très similaires et parfois identiques), favorisant l'universalité.

4.1. Création de Néologismes Techniques

  • Par emprunts (classiques, modernes, xénismes, calques).
  • Par dérivation (création de noms abstraits à partir de racines gréco-latines).
  • Par composition (syntagmatique et savante).
  • Par acronymes.
  • Mots du langage courant employés avec un sens très précis.

4.2. Nature Instable du Lexique

Due aux avancées scientifiques et aux différences d'usage entre les écoles de pensée.

Entrées associées :