Évolution de la Langue Espagnole

Classified in Langue et de philologie

Written at on français with a size of 4,06 KB.

Évolution Historique de la Langue en Espagne

La situation linguistique actuelle en Espagne est le résultat d'une évolution historique influencée par divers facteurs : linguistiques, politiques et culturels. À l'exception de l'euskera, toutes les langues de la péninsule dérivent du latin. Avant la colonisation romaine, la péninsule ibérique était habitée par une grande diversité de peuples aux cultures variées (Celtibères, Germains, etc.). Cette diversité se traduisait par une hétérogénéité linguistique, avec un grand nombre de langues d'origines différentes. Le latin s'est imposé, effaçant progressivement les langues autochtones. Le latin vulgaire s'est généralisé, servant de langue commune et facilitant la communication entre tous les peuples de l'Empire romain. Au Ve siècle, une différenciation et une diversification linguistique ont commencé à apparaître, un processus accéléré par la chute de l'Empire romain.

L'Émergence du Castillan

La langue espagnole est née de l'évolution du latin vulgaire dans le comté de Castille. Certaines des principales caractéristiques de cette évolution sont :

  • Le remplacement du "f" initial par un "h" aspiré, puis par un "h" muet.
  • La transformation des groupes "pl", "cl" et "fl" en "ll".

Les premiers mots écrits en castillan apparaissent dans des manuscrits latins des monastères de San Millán de la Cogolla et de Santo Domingo de Silos. Des mots traduits ou de courts extraits, appelés gloses, étaient ajoutés dans ces manuscrits pour en faciliter la compréhension. Après la fin de la Reconquista (prise de Grenade en 1492), le castillan s'est répandu en Amérique. Le prestige du castillan augmenta, et il commença à être utilisé dans les domaines littéraire, scientifique, etc.

Facteurs de Consolidation de l'Espagnol

Plusieurs facteurs ont contribué à consolider la langue espagnole :

  • L'école d'Alphonse X, où furent écrites et traduites des œuvres de différents thèmes.
  • L'introduction de l'humanisme en Espagne.
  • La publication de la première grammaire espagnole par Antonio de Nebrija.
  • Une liste exhaustive d'auteurs importants : Gonzalo de Berceo, Don Juan Manuel, etc.

Du XVIe Siècle à Nos Jours

Dès le XVIe siècle, le castillan a été jugé apte à remplacer le latin dans la diffusion de la pensée scientifique. De nombreux traités et dictionnaires spécialisés ont été écrits, comme le Dialogue de la langue de Juan Valdés. À cette époque, un grand nombre de termes savants du latin et du grec ont été incorporés au castillan, enrichissant considérablement son lexique. La littérature a atteint des sommets de gloire, avec des auteurs tels que Garcilaso de la Vega, Góngora, Quevedo, etc.

En 1713, l'Académie royale espagnole (RAE) a été fondée afin de préserver le castillan. Depuis lors, la langue a été étudiée avec soin, diverses réformes orthographiques ont été entreprises, l'influence excessive du classicisme a été évitée, et des dictionnaires, des orthographes et des grammaires ont été publiés en continu. Un siècle après la création de la RAE, des changements importants ont eu lieu : amélioration des communications, industrialisation et mise en œuvre de l'enseignement obligatoire.

Le Castillan dans le Monde

Le castillan, en plus d'être la langue officielle de l'Espagne, l'est également dans d'autres pays comme l'Argentine, le Chili, l'Équateur, etc. Il existe également des endroits où le castillan est conservé comme langue officielle, comme en Afrique et aux Philippines. L'espagnol est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'anglais. C'est aussi une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union européenne et d'autres organismes internationaux. Actuellement, la demande pour l'enseignement de l'espagnol comme langue seconde a augmenté aux États-Unis, au Japon et dans les pays de la Communauté européenne.

Entradas relacionadas: