Exprimer la concession, l'opposition et la cause en français

Classé dans Arts et Sciences Humaines

Écrit le en français avec une taille de 4,26 KB

Exprimer la concession en français

La concession :

Locution verbale + infinitif

  • Avoir beau + infinitif : Por más que

Conjonctions :

  • Bien que + subjonctif : Aunque
  • Quoique + subjonctif : Aunque
  • Encore que + subjonctif : Aunque
  • Même si + indicatif : Aunque

Prépositions + nom :

  • Malgré / En dépit de : A pesar de que

Mots de liaison

  • Mais : Pero
  • Quand même : A pesar de todo
  • Pourtant : Por tanto
  • Toutefois : No obstante
  • Cependant : Sin embargo

Exprimer l'opposition en français

L'opposition :

  • Alors que + indicatif
  • Tandis que + indicatif

Prépositions + nom :

  • Contrairement à + nom : Contrariamente a
  • Au lieu de + infinitif : En lugar de
  • À l’opposé de + nom : En contra de

Mots de liaison

  • Au contraire : Al contrario
  • En revanche : En cambio
  • Par contre (oral) : Por contra

Donner son opinion en français

Voici quelques expressions pour donner son opinion :

À mon avis, selon moi, d’après moi, à ma connaissance, personnellement, en ce qui me concerne, …

  • Je suis d’avis que…
  • Je pense que… + indicatif.

Exprimer la cause en français

« Parce que », « comme », « puisque » sont les conjonctions les plus courantes.

  • « Parce que » répond à la question « pourquoi ? ». La cause est considérée comme banale.
  • « Comme » se place en tête de phrase et met la cause en valeur.
  • « Puisque » introduit une cause évidente pour celui qui parle et en général connue de l’interlocuteur.
  • « Étant donné que » s’emploie surtout à l’écrit.
  • « Sous prétexte que » introduit une cause fausse : Il n’est pas venu sous prétexte qu’il était malade. [mais je ne le crois pas.]

Étant donné qu’il a 18 ans, il peut passer son permis de conduire.

« Du fait que » est employé à l’oral et à l’écrit : Du fait que tout le monde était fatigué, nous avons arrêté la réunion.

La cause peut être introduite par des prépositions.

  • « Grâce à » introduit une cause dont la conséquence est positive.
  • « À cause de » introduit en général une cause dont la conséquence est négative ; il est suivi d’un nom ou d’un pronom : Le match n’a pas eu lieu à cause du mauvais temps.

. Il est suivi d’un nom ou d’un pronom : Elle a trouvé un appartement grâce à des amis qui travaillent dans une agence.

  • « En raison de » introduit une cause dont la conséquence est neutre ; il est suivi d’un nom ; il est employé surtout à l’écrit : Le magasin sera fermé en raison des fêtes de Pâques.

« Étant donné » et « du fait de » introduisent une cause connue de tous ; ils sont suivis d’un nom : Étant donné la pollution dans les grandes villes, les gens préfèrent aller vivre en province.

  • « Car » est employé plutôt à l’écrit ; il introduit une explication à ce qui vient d’être dit : Ils avaient passé l’après-midi à bavarder au coin du feu car dehors il faisait très froid.
  • « En effet » est employé à l’écrit et à l’oral ; il introduit une explication à ce qui vient d’être dit : Ils commencèrent à se dépêcher ; en effet le ciel s’assombrissait et annonçait un orage.

Entrées associées :