Grammaire Française : Interrogation, Articles et Communication
Classé dans Français
Écrit le en
français avec une taille de 4,46 KB
Les Structures Interrogatives en Français
1. L'Inversion (Registre Soutenu)
Mot(s) interrogatif(s) + Verbe – Sujet + Complément(s) ?
- Exemple 1 (avec mot interrogatif) : Quels livres (qué libros) veux-tu (quieres) acheter (comprar) ?
- Exemple 2 (sans mot interrogatif) : Veux-tu acheter des livres ? (¿Quieres comprar libros?)
2. L'Utilisation de "Est-ce que" (Registre Courant)
(Mot(s) interrogatif(s)) + Est-ce que (qu') + Sujet + Verbe + Complément(s) ?
- Exemple 1 (avec mot interrogatif) : Quels livres est-ce que tu veux acheter ?
- Exemple 2 (sans mot interrogatif) : Est-ce que tu veux acheter des livres ?
3. L'Intonation (Registre Familier)
(Mot(s) interrogatif(s)) + Sujet + Verbe + Complément(s) ?
- Exemple 1 (avec mot interrogatif) : Quels livres tu veux acheter ?
- Exemple 2 (sans mot interrogatif) : Tu veux acheter des livres ?
Les Mots Interrogatifs et leurs Équivalents Espagnols
Tableau Récapitulatif des Interrogatifs
| Interrogatif (Français) | Traduction (Espagnol) | Exemple (Français) |
|---|---|---|
| OÙ | DÓNDE | Où est-ce que tu souhaites voyager ? |
| QUAND | CUÁNDO | Quand es-tu né(e) ? |
| COMMENT | CÓMO | Comment t'appelles-tu ? |
| POURQUOI | POR QUÉ | Pourquoi voyagez-vous en avion ? |
| QUI | QUIÉN | Qui participe au voyage ? |
| COMBIEN | CUÁNTO | |
| COMBIEN DE (D') + nom | CUÁNTO (A) (S) + nom | |
| QUE (QU') | QUÉ | |
| QUEL(S), QUELLE(S) + nom | QUÉ + nom |
Les Articles Définis et Indéfinis
Comparaison Français / Espagnol
| Espagnol (Indéfini) | Français (Indéfini) | Espagnol (Défini) | Français (Défini) |
|---|---|---|---|
| Un | Un | El | Le |
| Una | Une | La | La |
| Unos/Unas | Des | Los/Las | Les |
Exemples de Communication Écrite (Emails)
GMAIL
De: [Expéditeur] | À: [Destinataire] | Objet: [Sujet]
Courriel Informel (Français)
Salut Karima,
Aujourd'hui, je finis tôt. Je t'invite à dîner. Tu choisis le restaurant. On se retrouve à l'arrêt ?
Je ne suis pas disponible demain, mais jeudi soir, nous pouvons aller au cinéma avec des amis.
Je t'appellerai jeudi matin pour confirmer.
Des bisous, Karima
Correo Informal (Español)
Hola Karima:
Hoy acabo pronto. Yo te invito a cenar. Tú eliges el restaurante. ¿Quedamos en la parada?
Mañana no estoy disponible, pero el jueves por la noche podemos ir al cine con unos amigos.
Yo te llamo el jueves por la mañana para confirmar.
Besos, Karima
Courriel Formel (Français)
Bonjour Paul,
Nous devons organiser une réunion avec les délégués. Est-ce que vous êtes libre mardi ?
Autre chose : Je dois contacter Mme Langlois, la responsable des ventes de la société Socatex. Est-ce que vous avez ses coordonnées ?
Merci d'avance,
Cordialement,
Sandrine
Correo Formal (Español)
Buenos días Paul,
Necesitamos organizar una reunión con los delegados. ¿Estás libre el martes? Otra cosa: tengo que contactar a la Sra. Langlois, gerente de ventas de la empresa Socatex, ¿tiene sus datos de contacto?
Gracias de antemano,
Atentamente, Sandrine