Langue de la spécification de textes scientifiques et techniques
Classified in Espagnol
Written at on français with a size of 3,17 KB.
La langue de la spécification de textes scientifiques et techniques est un sous-code d'une langue naturelle, utilisé pour transmettre des connaissances. Elle se caractérise par sa clarté, sa précision et sa concision. Dans son utilisation, l'universalité des termes est recherchée et des organismes de normalisation ont créé la terminologie. Des signes non linguistiques peuvent également être utilisés.
Objectif des textes scientifiques et techniques
L'objectif principal des textes scientifiques et techniques est de rendre compte de l'activité et des progrès de la science et de la technologie. Les caractéristiques de ces textes sont conditionnées par les éléments suivants:
- Objectifs de communication: transmettre des informations
- Situation de communication: nature plus ou moins spécialisée de la langue utilisée
- Émetteur et récepteur: émetteur spécialisé et récepteur pouvant être un spécialiste ou le grand public
- Champ approprié du code de spécialité
- Langage constitué de code sous-généraux et spécialisés
- Canal de communication: air, papier, médias audiovisuels, etc.
Caractéristiques du discours scientifique-technique
Le discours scientifique-technique reflète l'objectivité et la validité de la science. Son but est d'éviter les éléments expressifs, les références à l'émetteur et la présence du récepteur, ainsi que les ressources de la persuasion. Parmi les traits morphosyntaxiques de ce genre de textes, on trouve principalement des phrases déclaratives, interrogatives, impersonnelles et passives réflexes. La nominalisation est privilégiée pour nommer les actions, les temps des verbes utilisés sont l'indicatif, le présent intemporel et le conditionnel. La troisième personne est dominante pour exposer l'impersonnalité et l'utilisation de la première personne du pluriel. De plus, on trouve fréquemment des adjectifs descriptifs, des subordonnées adjectives, des précisions explicatives et des appositions.
Dispositifs lexico-sémantiques
L'un des dispositifs lexico-sémantiques les plus caractéristiques de la langue terminologie technique et scientifique est la spécificité. Il s'agit d'expressions techniques qui sont appelées notions propres d'un espace de connaissances. Le langage scientifique utilise des mots définis par référence monosémique. On trouve une variété de techniques, parmi lesquelles: les mots du langage ordinaire, les mots latins, les mots formés à partir de racines grecques et latines, les néologismes, les suffixes dérivés spécialisés, les éponymes, les acronymes et les abréviations.
Modalités textuelles
Les textes scientifiques et techniques utilisent diverses modalités textuelles pour répondre aux besoins de communication variés. Les plus courantes sont la description, l'explication, l'argumentation et le récit.