Lexique et Sémantique en Anglais : Concepts et Applications

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 5,68 KB

Table des matières

  1. Le mot comme un signe linguistique
  2. Champs lexicaux et sémantiques en langue anglaise
    1. Relations sémantiques entre les mots
    2. Créativité lexicale
  3. Lexique pour socialisation, information et expression
  4. Activités d'enseignement et apprentissage du lexique
    1. Lignes directrices générales
    2. Étapes
    3. Activités de vocabulaire
    4. Faux amis
  5. Conclusion
  6. Bibliographie

1. Le mot comme un signe linguistique

Selon la théorie de Saussure, nous pouvons considérer le mot comme une unité minimale libre de communication, considérée comme :

  • Une entité orthographique
  • Une entité phonologique
  • Une entité morphologique
  • Une entité grammaticale
  • Une entité sémantique

2. Champs lexicaux et sémantiques en langue anglaise

  • Le groupement des mots en ensembles ou en champs peut être un moyen utile d'apprentissage du vocabulaire.
  • Le lexis est un terme plus technique que le vocabulaire. Pour les organiser, nous pouvons utiliser des critères distincts et ainsi obtenir ce que nous appelons des champs sémantiques.
  • Un champ sémantique est un domaine de sens qui peut être délimité par rapport à d'autres dans une langue.
  • La théorie des champs sémantiques a d'abord été avancée par le linguiste Trier, qui repose sur le concept d'une « sphère conceptuelle ».
  • D'autre part, l'organisation des champs sémantiques ou lexicaux concerne des expériences propres et des valeurs socioculturelles.
  • La théorie des champs sémantiques a également été critiquée parce qu'elle ne conçoit que les relations paradigmatiques entre les mots et non les relations syntagmatiques.

2.1. Relations sémantiques entre les mots

A) Homonymes

Un homonyme est une forme de mot unique qui a des significations différentes et non étroitement liées. C'est-à-dire, la même orthographe mais des significations différentes.

Le terme homonymie doit être traité en contraste avec la polysémie, qui est un mot avec des significations différentes mais étroitement liées.

Les homonymes peuvent être subdivisés en :

  • Homophones : les mots qui sont prononcés de la même manière, mais s'écrivent différemment.
  • Homographes : les mots qui sont écrits de la même manière, mais ont une signification différente.

B) Synonymes

La synonymie est la relation sémantique dans laquelle la même signification est exprimée à travers plusieurs formes. Dans ce cas, la synonymie peut être considérée comme l'opposé de l'homonymie et de la polysémie.

Strictement parlant, deux mots sont synonymes s'ils peuvent être utilisés indifféremment dans tous les contextes de phrase.

Nous choisissons un mot au lieu de son synonyme en fonction de :

  1. La condition dialectale du locuteur ;
  2. Le registre ;
  3. Les restrictions linguistiques ;
  4. La connotation.

C) Antonymes

L'antonymie est une relation de non-équivalence de sens, c'est-à-dire que deux termes sont opposés ou incompatibles en fonction de leurs significations.

Il y a trois principaux types d'antonymes :

  • Complémentaires : Ils sont des opposés authentiques. Si nous nions un terme, nous impliquons effectivement l'autre.
  • Gradables : Il s'agit d'adjectifs qui ont des qualités qui peuvent être graduées.
  • Converses : La conversité pourrait être définie comme la relation entre deux termes dans laquelle l'un d'eux se réfère indubitablement à l'autre.

2.2. Créativité lexicale

De nouveaux concepts apparaissent chaque jour. La créativité lexicale est réalisée au moyen de trois mécanismes :

  • A) La formation de mots : un néologisme, ou un nouvel élément lexical, est créé en raison de besoins humains.
  • B) La conversion : Par le biais de la conversion, une classe de mot est changée en une autre classe sans l'aide d'affixes.
  • C) Le transfert sémantique : Dans ce cas, il y a un changement de sens, contrairement au changement syntaxique dans la conversion, par le biais de la métaphore (le sens d'un élément lexical est remplacé par un autre "similaire" à celui-ci).

3. Lexique nécessaire pour la socialisation, l'information et l'expression des attitudes

(Contenu non fourni dans le document original)

4. Typologie d'activités liées à l'enseignement et l'apprentissage du lexique en classe de langue

4.1. Lignes directrices générales

(Contenu non fourni dans le document original)

4.2. Étapes

(Contenu non fourni dans le document original)

4.3. Activités de vocabulaire

(Contenu non fourni dans le document original)

4.4. Faux amis

(Contenu non fourni dans le document original)

5. Conclusion

(Contenu non fourni dans le document original)

6. Bibliographie

(Contenu non fourni dans le document original)

Entrées associées :