Littérature Espagnole Médiévale: Romance et Mester de Clerecía

Classified in Langue et de philologie

Written at on français with a size of 4,26 KB.

La Romance: Poème Épique du Moyen Âge

Définition et Thèmes

La romance est un poème épique qui est apparu en Espagne aux XIVe et XVe siècles. Il est écrit en vers octosyllabiques avec une rime assonante dans les vers pairs. Les thèmes historiques, notamment les événements politiques des royaumes chrétiens de la péninsule ibérique, sont souvent abordés. Ces romances peuvent se concentrer sur un personnage ou avoir une diffusion importante. On distingue deux types de romances historiques :

  • Romances frontaliers : ils relatent les événements à la frontière, la récupération des territoires et le développement de la guerre contre les Maures.
  • Romances mauresques : ils adoptent le point de vue des Maures conquis, avec un grand sens du drame et de la sensibilité.

Les romances sont issues de compositions épiques, de poèmes épiques espagnols ou de poèmes épiques et lyriques carolingiens. Ils traitent de thèmes comme l'amour et la mort.

Les Romanceros

Les romanceros sont des recueils de romances. On distingue deux types :

  • Romanceros anciens : composés de textes de la tradition orale et donc anonymes.
  • Romanceros nouveaux : écrits par des auteurs connus.

Style des Romances

Le style des romances privilégie l'action sur la description. La structure dialogique est fréquente, et le récit commence souvent in medias res, sans introduction. On observe l'utilisation d'archaïsmes morphologiques, syntaxiques et lexicaux, la substitution de formes verbales du passé par d'autres, des répétitions, des questions rhétoriques et des exclamations.

Le Mester de Clerecía

Le mester de clerecía désigne un groupe de clercs qui écrivent au XIIIe siècle, principalement en Castille.

Gonzalo de Berceo

Gonzalo de Berceo ne cherche pas l'originalité, ses œuvres traitent toutes de sujets religieux. Parmi ses œuvres, on trouve :

  • Vies de saints : Vie de Santo Domingo de Silos.
  • Œuvres doctrinales : Du sacrifice de la messe, Le Jugement dernier.
  • Œuvres mariales : Les Miracles de Notre-Dame.

Style de Berceo

Berceo utilise une langue romane simple, se soumet à ses sources écrites, a une tendance à romancer, utilise des ressources de jongleur, emploie des dialectes de la Rioja et la structure du cuaderna vía (tétramètre monorime alexandrin).

Les Miracles de Notre-Dame

Dans Les Miracles de Notre-Dame, le narrateur, qui s'identifie à Berceo, se présente comme un pèlerin entrant dans un jardin décrit comme un locus amoenus. Ce lieu est associé à la Vierge, symbole du paradis retrouvé. Dans les 25 miracles, la Vierge apparaît humanisée, mais aussi autoritaire et sévère, récompensant et punissant dans chaque histoire.

L'Archiprêtre de Hita et le Livre de Bon Amour

L'Archiprêtre de Hita, auteur du Libro de Buen Amor (Livre du Bon Amour), n'a pas d'objectif didactique précis. Son œuvre est ambiguë, abordant les thèmes de l'amour divin mais aussi de l'amour charnel.

Structure du Livre de Bon Amour

L'œuvre commence par un prologue qui met en garde contre les dangers de l'amour. Elle contient des exempla, des contes et des fables à visée didactique, une satire contre les vices du clergé, des digressions sur le droit civil et canonique, une adaptation de la comédie latine Pamphilus, et des épisodes comme l'amour de Don Melón et Doña Endrina. La poésie lyrique est présente, avec des chants pieux et profanes, des récits et une parodie allégorique célébrant l'arrivée du printemps.

Style de l'Archiprêtre de Hita

Le style de l'Archiprêtre de Hita se caractérise par la prédominance de phrases juxtaposées, l'utilisation fréquente de l'interjection, la répétition de la langue parlée (diminutifs et augmentatifs), l'utilisation de noms à valeur connotative, et l'emploi de procédés rhétoriques tels que la métaphore, le parallélisme, l'anaphore, l'antithèse et les jeux de mots.

Entradas relacionadas: