Registres Linguistiques et Types de Texte : Guide Complet

Classé dans Langue et de philologie

Écrit le en français avec une taille de 9,12 KB

Registres Linguistiques

Documents Informels

Le Registre Familier (Colloquial)

Le registre familier (ou colloquial) est caractérisé par :

  • Thème : Général.
  • Canal : Principalement oral, spontané et quotidien.
  • Intention : Subjective.
  • Formalité : Faible (voire très faible, menant au registre vulgaire).

Il est souvent le premier registre appris et constitue la base des dialectes. Il se manifeste dans la conversation spontanée par une grande expressivité (utilisation d'hyperboles, de comparaisons, d'onomatopées, etc.), une richesse d'intonation et une spontanéité qui entraînent un faible contrôle lexical et syntaxique. La parole est moins soumise à la norme linguistique standard et peut inclure des jurons et des insultes.

Caractéristiques Linguistiques du Registre Familier
Syntaxe

La syntaxe est généralement simple, marquée par la juxtaposition, l'abondance de phrases interrogatives et exclamatives, et la présence fréquente de phrases inachevées.

Lexique et Sémantique

Le vocabulaire est souvent limité, avec une abondance d'éléments expressifs et une forte connotation. L'utilisation fréquente de mots vulgaires (références aux fonctions sexuelles ou physiologiques, attaques contre la religion) est caractéristique du registre vulgaire. On note également des déformations de mots dues au manque de culture de l'orateur.

Exemple de classe de texte : La conversation.

Les Registres Formels et Spécialisés

Le Registre Standard

Le registre standard est la forme de langue « approuvée » et enseignée, créant une conscience d'unité chez les locuteurs. Il est considéré comme neutre et commun à tous.

  • Thème : Général.
  • Canal : Écrit ou oral.
  • Intention : Objective.
  • Formalité : Moyenne à moyenne-élevée.
Caractéristiques Linguistiques du Standard
Syntaxe

Construction soignée et cultivée, évitant les formulations qui entravent la compréhension.

Lexique et Sémantique

Utilisation de termes courants et évitement des expressions familières. Le langage est généralement utilisé de manière dénotative (sens propre).

Exemples de textes :

  • Écrit : Journaux, enseignes, annonces, textes administratifs.
  • Oral : Médias d'information.

Le Registre Scientifique et Technique (SCT)

Le SCT est utilisé pour communiquer des informations précises dans un domaine spécifique.

  • Thème : Spécialisé.
  • Canal : Écrit ou oral.
  • Intention : Objective.
  • Formalité : Élevée.

Il se caractérise par l'absence de références personnelles, l'utilisation de phrases impersonnelles et l'emploi de langages et de codes formalisés.

Caractéristiques Linguistiques du SCT
Syntaxe

Utilisation quasi exclusive de phrases énonciatives.

Lexique et Sémantique

Emploi de termes techniques et spécialisés, souvent créés à partir d'éléments grecs ou latins, ou empruntés (notamment à l'anglais). Le langage est utilisé exclusivement de manière dénotative.

Exemples de textes : Articles de revues scientifiques, rapports techniques, thèses, présentations orales, conférences.

Le Registre Littéraire

Le registre littéraire est le plus riche et le plus varié, explorant les possibilités linguistiques et textuelles pour une fonction esthétique.

  • Thème : Général.
  • Canal : Habituellement écrit.
  • Intention : Subjective.
  • Formalité : Généralement élevée.

Il est le plus artificiel et vise à représenter la multiplicité de la vie humaine. Une œuvre littéraire peut inclure tous les types de registres et de séquences textuelles.

Caractéristiques Linguistiques du Littéraire
Syntaxe

La syntaxe est souvent complexe.

Lexique et Sémantique

Utilisation de tous les mots de la langue, y compris les dialectalismes, sans exclusion. Le langage est utilisé de manière connotative, figurative, symbolique et polysémique, permettant une diversité d'interprétations et l'expression de réalités difficiles à atteindre autrement.

Exemples de textes : Poésie, fiction, théâtre, essais.

Genres et Types de Texte

Distinction entre Genres et Types

En tant que locuteurs, nous distinguons différents types de productions textuelles : une histoire, une interview, un slogan, etc. Ces textes répondent à des contextes situationnels spécifiques et possèdent souvent un format reconnaissable. On les appelle les genres textuels.

Les genres textuels se différencient selon les sphères de la vie sociale. Par exemple, une interview est liée à l'univers du journalisme, tandis que l'histoire est incluse dans le domaine littéraire.

Le genre littéraire (l'histoire) permet au lecteur d'avoir certaines attentes et d'accepter des conventions (comme le fait que l'histoire ne fait pas partie de la réalité). Un journaliste, cependant, ne peut pas se permettre cela, car il serait considéré comme un menteur.

Les genres peuvent partager des aspects communs, comme le récit, qui domine non seulement l'histoire, mais sert aussi de base aux reportages d'actualité.

Les Huit Types de Texte Fondamentaux

Il est important de différencier les genres des huit types de texte fondamentaux :

  1. Description
  2. Narration
  3. Explication
  4. Raisonnement (Argumentation)
  5. Prédiction
  6. Instruction (Enseignement)
  7. Discours Rhétorique
  8. Texte (Générique/Conversationnel)

Il est rare de trouver un texte qui ne comporte qu'un seul type de texte ; les textes sont généralement composites.

Dialectes et Variations Linguistiques

Les Variations Dialectales

Les variations dialectales correspondent aux différentes manières d'utiliser la langue selon les groupes de locuteurs. Il existe une façon de parler qui identifie les utilisateurs d'une certaine génération, d'un groupe social ou d'une zone géographique.

Exemple : Les locuteurs du Roussillon parlent différemment de ceux de Valence, bien que la langue de base reste la même.

Les Variations Situationnelles (Registres)

Les variations situationnelles (ou registres) sont un ensemble de traits linguistiques qui permettent d'adapter la langue à un contexte situationnel donné. C'est comparable à la manière dont nous nous habillons différemment selon la situation.

Facteurs Déterminant le Registre Linguistique

Le choix du registre linguistique (ou « inscription ») est influencé par plusieurs facteurs contextuels :

Le Sujet (Domaine Thématique)

Le thème abordé nous force à faire certaines sélections linguistiques. Nous n'utilisons pas le même type de langage pour parler d'un sujet général que pour aborder un sujet spécialisé, qui requiert une terminologie spécifique.

L'Objectif (Intentionnalité)

L'intentionnalité que l'on cherche à atteindre avec le texte est un facteur déterminant. Bien que les objectifs de communication soient presque infinis, on peut distinguer deux grands blocs d'intentions :

  • Objectif : Caractéristique des textes explicatifs ou scientifiques. L'émetteur cherche à passer inaperçu (utilisation de la troisième personne, phrases énonciatives).
  • Subjectif : Transmission de pensées et d'émotions (utilisation de la première personne, phrases exclamatives, adjectivation évaluative) pour donner une tonalité plus personnelle au texte.

Le Degré de Formalité

Le degré de formalité dépend souvent du niveau de connaissance ou de familiarité entre les interlocuteurs. On distingue un niveau faible, intermédiaire et élevé, selon la confiance entre les locuteurs et les circonstances.

Les méthodes de traitement (vouvoiement/tutoiement) sont des ressources que nous avons pour exprimer une « distance psychologique » plus ou moins grande. Le degré de formalité implique des sélections précises en termes de vocabulaire et de structures syntaxiques.

Le Canal (Média de Communication)

Le canal ou le média par lequel nous communiquons impose ses propres exigences lors de l'élaboration du texte et influence donc le registre.

Il existe deux voies principales : l'écrit ou l'oral. Au sein de ces voies, on trouve une gamme de canaux (presse, télévision, radio, internet, etc.). Chacun de ces canaux présente ses opportunités, mais aussi ses limites.

Entrées associées :