Unité et Diversité du Langage : Communication Orale
Classified in Enseignement
Written at on français with a size of 3,81 KB.
Unité et Diversité du Langage
Une langue historique est celle qui appartient à une unité de temps idéale et est identifiée comme telle par ses locuteurs, par opposition à ceux d'autres langues. Chaque langue historique se compose d'un ensemble de langages fonctionnels. Il existe toujours des différences diachroniques. Les variétés géographiques évoluent au fur et à mesure que la langue est parlée et se manifestent dans l'histoire. Dans le dialecte castillan ou espagnol, on peut différencier les dialectes suivants :
- En Espagne, on distingue les variétés du nord, les variétés du sud et les variétés en contact avec le catalan, le galicien, le basque, le léonais et l'aragonais.
- En dehors de l'Espagne, il faut mentionner les variétés hispano-américaines.
Variétés Diastratiques
Les variétés diastratiques s'établissent sur la base du niveau socioculturel des locuteurs et prennent la forme de dialectes sociaux ou sociolectes. Il y a trois niveaux d'utilisation de la langue :
- Niveau cultivé : Le locuteur a une maîtrise et une utilisation correcte de la langue. Ce niveau est la langue commune.
- Niveau standard : Le locuteur a une maîtrise moins courante du code. Cela se manifeste par l'utilisation de béquilles et d'autres éléments liés à la fonction phatique du langage, ainsi que par un vocabulaire réduit et l'utilisation de phrases moins complexes.
- Niveau vulgaire : À ce niveau, on observe de sérieuses difficultés dans la relation entre langage et pensée, se traduisant par des hésitations, l'utilisation de mots à la mode et de mots joker, ou des problèmes de construction grammaticale.
Variétés Diaphasiques
Les variétés diaphasiques sont celles qui existent entre les différents types de formes expressives et sont constituées par des styles ou des registres de langage. L'utilisation d'un registre spécifique est déterminée par plusieurs facteurs :
- Le sujet et l'activité
- L'identité des participants, la relation entre eux et le but de la situation de communication
- La forme de transmission des messages
Jargon et Argot
Les membres de certains groupes utilisent une variété de formes professionnelles, comme dans le domaine de la médecine, du droit, ou chez les étudiants. Le terme d'argot fait référence à l'argot des groupes marginaux : l'argot de la prison, du trafic de drogue, etc.
Communications Orales
La communication orale permet aux individus d'exercer des activités de la vie quotidienne, de se former et de s'intégrer dans la vie sociale.
Caractéristiques de la Communication Orale
- Importance des éléments suprasegmentaux (l'intonation et les accents sont essentiels et significatifs, tout comme le ton et le rythme).
- Liberté dans l'ordre des mots (le locuteur produit l'ensemble selon ses besoins).
- Complexité des énoncés (il y a fréquemment des remaniements, des anacoluthes, des déplacements syntaxiques, des mélanges de styles).
- Référence au contexte (les éléments linguistiques sont utilisés en référence à la situation de communication).
- Utilisation de marqueurs (ainsi, alors, comme...).
- Déclaration calme (les déclarations sont souvent incomplètes, avec des coupures de mots, des répétitions et des hésitations).
- Tendance à la condensation (utilisation de mots, d'ellipses et d'interjections).
- Reflet de l'expressivité du locuteur (utilisation redondante des pronoms personnels, d'éléments et d'expressions intensifiant ou atténuant le propos).
- Préférences lexicales (utilisation d'idiomes standard, de métaphores, de slogans, de mots génériques et de jargon).