Vocabulaire Bancaire et Financier: Guide Complet
Classé dans Droit et jurisprudence
Écrit le en français avec une taille de 5,03 KB
Vocabulaire Essentiel de la Banque et de la Finance
Demander un prêt / Ouvrir un compte (abrir una cuenta)
Clôturer un compte (darte de baja) / Être à découvert (números rojos)
La carte bancaire (tarjeta de crédito) / L'abonnement (pago)
Le relevé de compte (extracto de cuenta) / Le chèque (cheque)
Le chéquier (talonario) / Un virement bancaire (transferencia)
La commission / Le distributeur automatique (cajero automático)
Le guichet (ventanilla) / Taper le code (meter el código)
L'encaissement (cobro) / Une dette (deuda) / Le reçu (recibo)
Retirer = Déposer de l'argent (sacar = ingresar) / Un investissement
Un prélèvement bancaire (indomiciliación) / L'épargne (ahorro)
Le dépôt (depósito) / Les moyens de paiement: en liquide = en espèces (metálico)
Le porte-monnaie / Le portefeuille
Une tirelire (hucha) / Un coffre-fort (caja fuerte) / Un tiroir caisse (registradora)
Le bulletin de paie / Le salaire / Rembourser de l'argent
Ne pas avoir de monnaie (no tener suelto) / Un pourboire (propina)
Les soldes (rebajas) / Un travail bien rémunéré / Toucher de l'argent (cobrar)
Les pièces (monedas) / Une liasse (fajo billetes) / Héritage (herencia)
Emprunter (tomar prestado) / Une allocation chômage (ayuda)
La Bourse (beca) / Avoir une bourse (tener una beca)
Une hypothèque / L'addition = La note / Prêter / Placer (invertir)
Un radin ≠ Généreux / Économiser = Épargner (ahorrar)
La déclaration de revenus (declaración de la renta)
Une subvention / Aisé ≠ Démuni (acomodado ≠ desfavorecido)
Être un panier percé (derrochador) / Mettre dans le même panier (saco)
Être un grippe-sou (ser un agarrao) / Blanchir de l'argent (blanquear)
Être friqué ≠ Être fauché (estar forrado ≠ pelado)
Jeter son argent par les fenêtres / Mettre l'argent de côté (guardarlo)
Payer à crédit (a plazos) / Couper les vivres (cerrar el grifo)
Être dans le rouge (números rojos) / Le temps, c'est de l'argent
Vivre de ses rentes (vivir de las rentas) / Payer chacun sa part
Joindre les deux bouts (llegar a fin de mes) / Le bas de laine (ahorrar)
Puiser = Obtenir / Les contraintes = Les obligations
Être contraint = Être obligé / Les maisons de quartiers (centro cívico)
Se défouler (despojarse/airearse) / Embêter = Déranger (molestar)
Le garagiste (mecánico) / Vanter (presumir) / Un engin = Un appareil
Faire l'article (vender la moto) / Avec effroi (con miedo)
Être vexé (molesto) / Commettre gaffe sur gaffe (meter la pata)
Livrer (entregar) / La ferraille (chatarra hierro/carderilla monedas)
Avoir du mal à (costarte hacer algo) / À se lever les matins
Conduire = Rouler / Sans perdre une miette (ni un detalle)