Notes, résumés, travaux, examens et problèmes de Espagnol

Trier par
Matière
Niveau

Les Fonctions du Langage : Jakobson, Halliday et l'Analyse Textuelle

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 3,97 KB

Fonctions Linguistiques : Analyse Détaillée

La fonction linguistique, selon Jakobson, se définit par la capacité des textes à attirer l'attention sur le message lui-même.

Les Fonctions du Langage selon Jakobson

  • Fonction Émotive (ou Expressive) : Elle reflète l'humeur de l'expéditeur. Elle cherche à exprimer des sentiments ou des états d'âme (exemples : "well!", expressions de vœux).
  • Fonction Conative (ou Appel) : Elle vise à produire une réponse du récepteur (exemples : règlements, ordonnances, lois, manuels).
  • Fonction Métalinguistique : Elle concerne le propre code du langage. Elle parle du code lui-même, permettant une prise de conscience accrue du vocabulaire et de la sémantique lexicale (signification des mots).
  • Fonction Poétique
... Continuer la lecture de "Les Fonctions du Langage : Jakobson, Halliday et l'Analyse Textuelle" »

Le Roman : Définition, Caractéristiques et Analyse

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 3,22 KB

Le Roman : Définition et Structure

Romance : Un roman est un coup d'assonance indéfinie, des rimes de vers de huit syllabes en paires. La rime est la répétition de phonèmes en fin de vers issus des voyelles accentuées. Quand tous les phonèmes consonantiques concordent, il s'agit d'une rime, et quand seules les voyelles concordent, il s'agit d'une assonance.

Les vers de huit syllabes sont d'une durée indéterminée parce qu'ils n'ont pas de structure adéquate. Ils sont une importation de ce que furent les « épopées ». Ces chansons étaient orales, des poèmes, des chansons de gens qui étaient en ville pour les jongleurs. Il arrive un moment où certaines parties des chansons les plus populaires sont refaites, alors les gens recommencent... Continuer la lecture de "Le Roman : Définition, Caractéristiques et Analyse" »

Guide des erreurs courantes en français

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 3,75 KB

Prépositions et locutions prépositionnelles

Toutefois

Avec la valeur de la préposition, "si" ne doit pas être utilisé, suivi de la préposition de. Exemple : connaître ce fait.

Couvrant

La locution prépositionnelle "toutefois, couvrant" ne doit pas être utilisée avec le sens de "à propos de". Il faut utiliser la préposition à.

Nom et adverbe

Double

"Double", en tant que substantif ou adverbe, ne doit pas être utilisé pour introduire un complément. Il faut dire le double de la normale.

Verbes et compléments

Devoir + infinitif

La norme de l'éducation actuelle rejette le recours à une préposition devant l'infinitif. On doit dire "devoir faire" et non "devoir de faire".

Ouïr

Lorsque l'objet direct est une proposition subordonnée, "ce qui"... Continuer la lecture de "Guide des erreurs courantes en français" »

Communication Humaine : Concepts Clés, Fonctions et Variantes Linguistiques

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 7,76 KB

Communication : Définition et Composants Essentiels

La communication consiste à transmettre l'information d'un point d'origine à un point d'arrivée, de l'émetteur.

Les Éléments Fondamentaux de la Communication

  • Langage verbal : Il est le principal instrument de l'homme pour la communication sous toutes ses formes et constitue la clé de la coexistence.
  • Information : Ce qui est transmis.
  • Récepteur : Celui qui reçoit et interprète l'information.
  • Message : L'information transmise.
  • Canal : Véhicule naturel ou artificiel pour transmettre le message.
  • Code : Ensemble de signes et de règles qui forment le message.
  • Contexte (ou Situation) : L'environnement entourant l'acte de communication qui influence son interprétation.

Les Signes en Communication

  • Signes
... Continuer la lecture de "Communication Humaine : Concepts Clés, Fonctions et Variantes Linguistiques" »

La Classification des Noms selon leur Sens

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 3,74 KB

Le sens et la classification des noms

Classer les noms selon leur sens est une tâche complexe, tant pour établir un ordre de réalités que pour définir les êtres qu'ils désignent. Toutefois, il est nécessaire de connaître la classification traditionnelle, qui est la plus fréquente :

Les noms communs et les noms propres

Les noms communs désignent tous les membres d'une même catégorie : balcon, pin, classe. Les noms propres permettent d'identifier ou de personnaliser un être pour le distinguer des autres de la même espèce. Les noms de personnes sont appelés anthroponymes (Gabriela, Eduardo), tandis que les noms de lieux sont des toponymes (Madrid, Júcar).

Les noms propres, bien qu'ils désignent des êtres individuels, acceptent... Continuer la lecture de "La Classification des Noms selon leur Sens" »

Retórica, Falacias y Filosofía: Guía Completa de Conceptos Fundamentales

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 11,88 KB

-RHÉTORIQUE : Art de bien dire, de donner à la langue écrite ou parlée une efficacité suffisante pour ravir, persuader ou émouvoir. (Arte de hablar bien,  de dar al lenguaje escrito o hablado una eficacia bastante para deleitar, persuadir o conmover).
-ART ORATOIRE : Art de parler avec éloquence.
-SOPHISTE : Qui utilise des sophismes.
Maître de rhétorique que, dans la Grèce du V siècle a. C., a enseigné l'art d'analyser le sens des mots comme moyen d'éducation et d'influence sur les citoyens.
(SOFISTA:  Que se vale de sofismas. Maestro de retórica que, en la Grecia del siglo V a. C., enseñaba el arte de analizar los sentidos de las palabras como medio de educación y de influencia sobre los ciudadanos).
 -Sophisme :... Continuer la lecture de "Retórica, Falacias y Filosofía: Guía Completa de Conceptos Fundamentales" »

Concepts Clés en Linguistique : Langue, Parole et Variétés

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 5,82 KB

Langage, Langue, Parole et Norme

  • Langage : La faculté que les êtres humains possèdent pour communiquer au moyen de symboles partagés qui peuvent exprimer la pensée.
  • Langue : Un système structuré de signes et de règles de combinaison, commun à une communauté de locuteurs.
  • Parole : L'utilisation concrète et individuelle de la langue par un locuteur dans une situation de communication particulière.
  • Norme (ou langue standard) : Un ensemble de règles et de pratiques linguistiques considérées comme exemplaires et acceptées par une communauté de locuteurs.

Les Variétés de la Langue

Variété Diaphasique (Registres de langue)

Les locuteurs adaptent leur discours à la situation de communication. Cette adaptation est appelée registre de... Continuer la lecture de "Concepts Clés en Linguistique : Langue, Parole et Variétés" »

Variations de la langue espagnole et techniques descriptives

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 2,81 KB

Les variations de la langue espagnole

La langue castillane présente des variantes déterminées par des facteurs sociaux tels que : le niveau culturel, le sexe, l'âge, le milieu (rural ou urbain), la classe sociale et le groupe professionnel. Ces usages linguistiques sont appelés variations diastratiques.

Selon sa formation culturelle et linguistique, le locuteur utilise :

  • Code élaboré : acquis par l'étude et la lecture. Il se caractérise par une prononciation correcte, un vocabulaire soutenu et une précision syntaxique.
  • Code restreint : lié à un manque de formation, se traduisant par une prononciation bâclée, une pauvreté du vocabulaire et des vulgarismes.

Niveaux de langue

  • Niveau culte : Manifesté dans la langue orale et écrite,
... Continuer la lecture de "Variations de la langue espagnole et techniques descriptives" »

Types de textes et leurs caractéristiques

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 4,33 KB

Comprendre les différents types de textes

Chaque texte possède des fonctions spécifiques et des caractéristiques linguistiques distinctes. Ils exigent donc des stratégies de communication différentes. Pour appréhender cette diversité, nous pouvons regrouper les textes par domaine d'emploi, ou par secteurs de la sphère humaine. Chaque domaine est déterminé par les interlocuteurs, les fonctions et une activité concrète. Ainsi, nous obtenons la classification suivante :

  • Domaine personnel : Textes à usage personnel, que personne d'autre ne lit ou n'entend. Thèmes généraux, avec de l'argot et une grande liberté.
    • Oral : monologues, cassettes, etc.
    • Écrit : journal personnel, notes, calendrier, commentaires de lectures, factures, notes,
... Continuer la lecture de "Types de textes et leurs caractéristiques" »

Analyse et Structure des Rimas de Bécquer

Classé dans Espagnol

Écrit le en français avec une taille de 9,88 KB

Rima VII : Analyse et Stylistique

Métrique

Rime en assonance sur les vers pairs, utilisant des mots tronqués (aigus). Les vers sont décasyllabes (art majeur), sauf le dernier des deux premières strophes. La rime est composée de trois quatrains avec la structure suivante :

  • 10, 10, 10, 10.

Thème

«Talents cachés».

Ressources Stylistiques

  • Hyperbate : «De la vie dans le coin sombre, (v. 1) de son propriétaire peut-être endormi» (v. 2).
  • Métaphore : «Quelle quantité de sommeil dans leur note à cordes, (v. 5) Comme l'oiseau dort dans les branches» (v. 6).
  • Personnification : (du génie) «et dort dans les profondeurs de l'âme» (v. 10).

Rima XV : Chagrin et Idéal Amoureux

Structure et Métrique

Ce poème, composé de 22 vers, présente une structure... Continuer la lecture de "Analyse et Structure des Rimas de Bécquer" »